Extrait du Visual Essay 
Face à face


J’ai appris à connaître Anisa Alrefaei durant l’élaboration de mon travail de Bachelor s’articulant autour des enjeux liés à la grossesse des personnes migrantes en Suisse. Au fil de nos rencontres a grandi entre nous un partage de pensées, de poèmes et de dessins.

Anisa m'a raconté son passé et sa fuite de Syrie en 2014, un pays ravagé encore aujourd'hui par la guerre civile. Elle m'a partagé le vécu de ses grossesses, ses défis et ses espoirs en tant que mère dans un pays étranger.

Ses paroles m'ont touchée. En réponse, j'ai dessiné et ainsi donné forme à ses confidences et ses poèmes. Sans chercher à représenter la réalité, j'ai puisé dans les émotions que son récit a éveillées en moi. Ce visual Essay est l'écho de notre dialogue, un face à face qui résonne en mots et en images, avec l’espoir qu’il soit entendu et interpelle à son tour d’autre personnes.


Ich lernte Anisa Alrefaei während meinen Recherchen zur Thematik schwangerer Frauen mit Migrationshintergrund in der Schweiz, die ich im Zuge meiner Bachelor Arbeit führte, kennen.

Im Laufe unserer Begegnungen entwickelte sich ein Austausch von Gedanken, Gedichten und Zeichnungen zwischen uns. Anisa erzählte mir von ihrer Vergangenheit in Syrien, dem Zurücklassen ihrer Heimat 2011 nach dem Ausbruch des bis heute andauernden syrischen Bürgerkriegs, ihrer Schwangerschaft, ihren Hoffnungen und Herausforderungen als Mutter in einem fremden Land. Sie teilte ihre Gedichte, die sie in Arabisch schrieb mit mir. Ihre Worte berührten und bewegten mich. Als Antwort zeichnete ich und schöpfte aus den Emotionen, die ihre Erzählungen in mir entfacht haben.

Dieser Visual Essay ist das Echo unseres Dialogs. Die Aufzeichnung einer Begegnung, die in Wörtern und Bildern nachklingt. In der Hoffnung gehört zu werden, herauszufordern und seinerseits zu inspirieren.







Mark